Colloquy

Colloquy: Translators in Conversation is an event series presented by World Poetry Books in collaboration with Montez Press Radio and partnering New York City institutions and bookstores where translators to engage with live audiences in an exploration of the art of translation.

Colloquy’s partners and co-presenters include the Brooklyn Public Library, the Center for the Humanities (CUNY Graduate Center), Unnameable Books, P&T Knitwear, and the Clemente Soto Vélez Cultural & Educational Center.

Each event is broadcast and archived on the internet by Montez Press Radio for wider access. Edited transcripts of the conversations have been published at Asymptote and Hopscotch.

Colloquy Curator: C. Francis Fisher
Colloquy Intern: Katelyn Peters

For inquiries or to get involved as a co-presenter, please contact us at colloquy[at]worldpoetrybooks.com.

To hear about Colloquy and other World Poetry events, sign up for our newsletter.

UPCOMING EVENTS

Colloquy #15
Violent Phenomena

Madhu Kaza, Elisa Taber, and Hamid Roslan

Thursday, November 21, 2024, 6:30-8:30 PM

The Skylight Room (9100)
The CUNY Graduate Center
365 5th Avenue
New York, NY 10016

PAST EVENTS

Colloquy #14
Retranslating the Canon

Mary Jo Bang, Yasmine Seale, and Kimi Traube

Wednesday, October 23, 2024, 7–9 PM

Central Library, Dweck Center
10 Grand Army Plaza
Brooklyn, NY 11238

Colloquy #13
Emerging Translators

Shangyang Fang, Joana Urtasun, and Mayada Ibrahim

Friday, May 10, 2024, 7–9 PM

Unnameable Books
615 Vanderbilt Avenue
Brooklyn, NY 11238

Colloquy #12
Archipelago Books

Kalpana Raina, Jacob Rogers, and Jennifer Shyue

Tuesday, April 2, 2024, 7–8:30 PM

Central Library, Dweck Center
10 Grand Army Plaza
Brooklyn, NY 11238

Colloquy #11
Korean Poetry in Translation

Stine An, Eunice Lee, Seo Jung Hak, Megan Sungyoon, and Soje
hosted and moderated by Kate Peters

Monday, March 25, 2024, 6:30–8:30 PM

The Korea Society
350 Madison Avenue, 24th Floor
New York, NY 10017

Colloquy #10
Translating Avant-Garde Women

Alex Braslavsky, Christina Svendsen, and Emilie Moorhouse;
hosted and moderated by Madhu Kaza

Wednesday, December 6, 2023, 7–9 PM

Central Library
10 Grand Army Plaza
Brooklyn, NY 11238

Colloquy #9
Translating Visual Poetry

Mónica de la Torre, Michael Kasper, and Olivia Sears

Friday, November 3, 2023, 7–9 PM

Center for Book Arts
28 W 27th St.
New York, NY 10001

Colloquy #8
New Directions

Patricio Ferrari, Lisa Hofmann-Kuroda, and Minna Zallman Proctor

Friday, October 6, 2023, 7–9 PM

Unnameable Books
615 Vanderbilt Avenue
Brooklyn, NY 11238

Colloquy #7
Emerging Translators

Elina Alter, Alex Braslavsky, and Greg Nissan

Saturday, June 3, 2023, 5PM

Unnameable Books
615 Vanderbilt Avenue
Brooklyn, NY 11238

Colloquy #6
Latin American Poetry in Translation

Lily Zemborain, Christopher Winks, Jeanette L. Clariond, Samantha Schnee and Marguerite Feitlowitz

Tuesday, May 9, 2023, 7PM

Central Library
10 Grand Army Plaza
Brooklyn, NY 11238

Colloquy #5
Translating the Caribbean

Aaron Coleman, Kaiama L. Glover, and Urayoán Noel

Saturday, April 29, 2023, 4PM

The Clemente Soto Vélez Cultural and Educational Center
107 Suffolk St
New York, NY 10002

Read a transcript of the readers’ conversation via Asymptote
here.

Colloquy #4
Translating Constraint

Jennifer Grotz, Piotr Sommer, Maria Borio, Danielle Pieratti

Saturday, October 8, 2022, 4PM

Unnameable Books
615 Vanderbilt Avenue
Brooklyn, NY 11238

Read a transcript of the readers’ conversation via Hopscotch Translation here.

Colloquy #3
Translating La Francophonie

Nicole Simek, Pierre Joris, and Mark Polizotti

Wed, February 1, 2023, 7PM

Central Library
10 Grand Army Plaza
Brooklyn, NY 11238

Colloquy #2
Retranslating Classics

Susan Bernofsky, Katrina Dodson, and Mark Polizzotti

Tuesday, November 1, 2022, 7PM

Unnameable Books
615 Vanderbilt Avenue
Brooklyn, NY 11238

Colloquy #1
Translators in Conversation

Jennifer Grotz, Piotr Sommer, Maria Borio, and Danielle Pieratti

Saturday, October 8, 2022, 4PM

Unnameable Books
615 Vanderbilt Avenue
Brooklyn, NY 11238

Read a transcript of the readers’ conversation via Hopscotch Translation here.